Encyclopédie Marikavel-Jean-Claude-EVEN/Encyclopaedia/Enciclopedia/Enzyklopädie/egkuklopaideia
Breizh Bretagne |
|
|
Sainte-Tréphine Sant Trifin |
pajenn bet gigoret ar 27.12.2007 | page ouverte le 27.12.2007 | forum du site Marikavel : Academia Celtica | dernière mise à jour 28/05/2019 18:43:06 |
Définition : commune
de la Bretagne historique, en Haute-Cornouaille / Kernev
Uhel, en Poher / Bro-Boher; Évêché de Quimper. Aujourd'hui dans la région administrative non historique dite "de Bretagne", département des Côtes d'Armor, arrondissement de Guingamp; chef-lieu du canton de Saint-Nicolas-du-Pelem, sur le blavet et le Sulon. Superficie : 1252 ha. Population : 756 hab. en 1787; 797 hab. en 1881; 736 hab. en 1890; 364 hab. en 1968; 301 hab. en 1982; 227 hab. en 1990; 301 hab. en 1999; |
Paroisse : l'église paroissiale est sous le vocable de sainte Tréphine. |
Armoiries; blason : |
|
Histoire : (en préparation) * Ogée (vers 1780) : ------------- * Chevalier de Fréminville (1837) : "On m'avait fortement recommandé d'aller voir au village de Ste-Trifine, à trois lieues de Corlay, la sépulture de St Tromeur, sur laquelle est une pierre où devait se trouver une inscription en caractères inconnus et qu'on soupçonnait être analogues à ceux que le P. Grégoire de Rostrenen donne comme les caractères de l'alphabet des anciens Bretons armoriques. Le désir de constater un fait aussi curieux me fit prendre le chemin de Ste-Trifine dès que je n'eus plus rien à examiner à Corlay. La sépulture de St. Tromeur est dans le cimetière même de la paroisse et non dans l'église. C'est une fosse assez profonde, dont les parois sont revêtus de grandes dalles de pierre. A l'une des extrémités est une pierre placée en travers, et qui paraîtrait avoir servi à supporter la tête du cadavre, comme une espèce d'oreiller. A chaque coin de la fosse est une grosse pierre sphéroïdale, particularité que nous avons déjà remarquée sur la sépulture de Salaün ar foll, dans l'ancien cimetière de la paroisse de Guicquelleau (Finistère). Au côté de la tête est une cinquième pierre arrondie, mais dans laquelle on a pratiqué une excavation pour recevoir de l'eau bénite.
" On a bâti dans des temps très-modernes une espèce de chapelle au-dessus du tombeau de St. Tromeur, afin de le préserver des injures de l'air, mais en construisant cet édifice on a laissé en-dehors le pilier planté aux pieds de la fosse, de sorte qu'il se trouve aujourd'hui adossé à l'un des murs de cette nouvelle chapelle. A l'extrémité opposée du cimetière on me fit voir
une pierre très-grossièrement creusée en
............... à suivre. --------------- * Régis de Saint-Jouan (***) : "Sainct-Treffin était une trève de la paroisse de Bothoa dès le XVIè siècle ... Cette paroisse a élu sa première municipalité au début de 1790" Maires de Sainte-Tréphine : |
Patrimoine.
Archéologie : seules les fenêtres ouvertes ont des liens actifs
|
Étymologie : * J. Rigaud (1890) : "Cette commune doit son nom à sainte Tréphine, patronne de l'église paroissiale et mère de saint Trémeur, épouse de Conomor le maudit, mis à mort par ce dernier et ressuscité, dit-on, par saint Gildas" * Bernard Tanguy (1992) : "Saint Terfin, 1407; treffve de Sainct Treffin, 1535-1536; Saint Terfin, 1663; Sainte Treffine, 1674; Saint Treffin, 1771; breton : Zint Treuvin" "En fait, pour être patronne de l'église, sainte Trifine pourrait bien ne pas être l'éponyme du lieu. Les graphies anciennes Saint Terfin, Sainct Treffin aussi bien que le nom breton de la localité Zint Treuvin - alors qu'on attendrait Zantez Trivin - plaident en faveur d'un éponyme masculin ..." * Erwan Vallerie (1995) : "Saint Terfin, 1407; Sainct Treffin, 1536; Terfin, 1630; Saint Tresfin, 1731" * Editions Flohic (1998) : "de sainte Tréphine ou Trifine, épouse de Conomor" * Hervé Abalain (2000) : "Sant-Trifin (Saint Terfin, en 1407, puis Treffin; l'éponyme -Trivin - est masculin; il ne s'agit donc pas de Trifine, l'épouse du tyran Conimor) |
Personnes connues | Tud brudet |
Armorial * Ardamezeg
Jourden | Rion | ||||
Vie associative | Buhez ar gevredadoù | Associations' life |
Communes limitrophes de Sainte-Tréphine | Kumunioù tro war dro Sant-Trifin |
Saint-Nicolas du Pelem | Laniscat | Gouarec | Plouguernevel | Plounévez-Quintin |
Sources : * OGEE : Dictionnaire de Bretagne; 1780; (voir Bothoa). * MARTEVILLE et VARIN : continuateurs et correcteurs d'OGEE; 1843. * Adolphe JOANNE : Département des Côtes du Nord. Hachette. 1878. * J. RIGAUD : Géographie historique des Côtes du Nord. Imprimerie Francisque Guyon, Saint-Brieuc. 1890. Réédition La Tour Gilles. 1995 * Yves de BOISBOISSEL : Comment naît une ville. Histoire de Saint-Nicolas-du-Pelem. 1951. * Éditions ALBIN-MICHEL : Dictionnaire des communes de France. 1970. * Régis de SAINT-JOUAN : Dictionnaire des communes . Département des Côtes d'Armor. Éléments d'histoire et d'archéologie. Conseil Général des Côtes d'Armor. Saint-Brieuc. 1990. * Bernard TANGUY : Dictionnaire des noms de communes, trèves et paroisses des Côtes-d'Armor. 1992 * Erwan VALLERIE : Diazezoù studi istorel an anvioù-parrez * Corpus * Traité de toponymie historique de la Bretagne. An Here. 1995 * Edition FLOHIC : Le Patrimoine des communes des Côtes-d'Armor. 1998 * Hervé ABALAIN : Les noms de lieux bretons. Les universels Gisserot. 2000 * Daniel DELATTRE : Les Côtes-d'Armor; les 372 communes. Editions Delattre. 2004 * AL LIAMM : Nouveau dictionnaire breton-français / français-breton. 2014 |
Liens électroniques des sites
Internet traitant de Sainte-Tréphine /
Sant Trifin : * lien communal : * forum du site Marikavel : Academia Celtica * Autres pages de l'encyclopédie Marikavel.org pouvant être liées à la présente : http://marikavel.org/heraldique/bretagne-familles/accueil.htm http://marikavel.org/broceliande/broceliande.htm * solidarité nationale bretonne avec le département de Loire Atlantique : Loire-Atlantique * sauf indication contraire, l'ensemble des blasons figurant sur cette page ont été dessinés par J.C Even, sur bases de GenHerald 5. * Introduction musicale de cette page : Bro Goz Ma Zadoù, hymne national breton, au lien direct : http://limaillet.free.fr/MP3s/BroGoz.mp3 hast buan, ma mignonig, karantez vras am eus evidout vas vite, mon petit ami, je t'aime beaucoup go fast, my little friend, I love you very much |
retour en tête de page *** en dro d'ar benn ar bajenn *** back to the page head |