Encyclopédie Marikavel-Jean-Claude-EVEN/Encyclopaedia/Enciclopedia/Enzyklopädie/egkuklopaideia

d'ar gêr ! ***** à la maison ! ***** back home !

Noms de lieux * Anoioù lec'hioù

Noms de personnes * Anvioù tud

Breizh

Bretagne

 

Bro hag Eskopti Kemper

Pays-évêché de Cornouaille 

  Saint-Gelven

Sant-Jelven

 

pajenn bet digoret an 09.10.2018 page ouverte le 09.10.2018     * forum du site Marikavel : Academia Celtica  dernière mise à jour 31/08/2019 09:05:13

Définition : commune de la Bretagne historique, en Pays-évêché de Cornouaille.

Aujourd'hui dans la région économique non historique dite "de Bretagne", départemet des Côtes d'Armor, arrondissement de Guingamp, canton de Gouarec; sur le Daoulas et le canal de Nantes à Bret.

Superficie :  1748 ha.

Population :  840 hab. en 1787; 761 hab. en 1863; 915 hab. en 1891; 901 hab. en 1890; 456 hab. en 1968, 332 hab. en 1982; 318 hab. en 1990; 295 hab. en 1999;

Armoiries; blason

 

Paroisse : église sous le vocable de 

Histoire :

* Ogée (1780) : 

* Marteville et Varin (1843) : 

* Régis de Saint-Jouan : commune formée à partir d'une portion de Laniscat, par les lois du 10 janvier 1850 et du 28 juin 1851.

Patrimoine. Archéologie

seules les fenêtres ouvertes ont des liens actifs

Le bourg Ar bourg
Eglise Iliz
Chapelle saint Modez (ruines) Chapel sant Vode (dismantroù)
Chapelle saint Pierre (ruines) Chapel sant Pêr (dismantroù)

Abbaye de Bon-Repos (Bon Requies) (1194 - XVIIIè)

fondée le 23 juin 1184. inscrite le 5 janvier 1940 (cf R. de St-Jouan)

Abati Gwir-Sikour

Calvaire de Notre-Dame-des-Champs (fin XVIIIè)

Kalvar Itron-Varia-war-ar-Maezioù

Calvaire de Kerdrebuil (XVIè)

inscrit le 29 novembre 1984

Kroaz Kerdrubuilh

Croix de Goas-mario (fin XVIIIè)

Kroaz Gwazh-Mario

Lac de Guerlédan

Lenn Gwerledan

Château de Correc (fin XVIè - début XVIIè)

inscrit le 18 décembre 1980

 

Pointe et vallée du Daoulas

inscrits le Ier avril 1935

 

Étymologie

* Bernard Tanguy (1995) : "Treffve de Sainct Julfen, 1535; Saint-Gelven, 1729; breton Zantjuen, Janjuen"

"Phonétiquement exact, l'identification habituellement proposée de Saint Iunan avec Saint-Aignan (Morb.), en breton Zantinan, à quelque 14 km en aval et sur la rive opposée du Blavet, paraît cependant incompatible avec les limites précitées Elle s'accorderait, en revanche, avec la situation du bourg de Saint-Gelven, mais il faudrait en corriger la graphie Iunan en Iuuan - lectures possibles du fait des confusuions fréquentes entre n et u (= v). Ces formes pouvant représenter un vieux-breton *Iunvan, c'est à une dissimilation de -n en -l que l'on devrait la variante Julfen, Julven. Réduite dans la proninciation à Ju(v)en, celle-ci explique très certainement le choix par analogie de saint Juvénal comme patron de l'église".

* Erwan Vallerie (1995) : "Sainct Julfen, 1536"

* Editions Flohic : d'un ancien saint breton proche de Juvenal, peut-être Iunan

* Hervé Abalain (2000): "Sainct-Julfen, hagionyme obscur"

* Wikipédia (2019) :

Le nom de la localité est attesté sous les formes treffve de Sainct Julfen en 1535, Saint-Gelven en 1729.

Saint-Gelven vient, semble-t-il, de Iunan (ancien saint breton). (cf infobretagne.com, « Étymologie et Histoire de Saint-Gelven »

Personnes connues Tud brudet
Alain III de Rohan et Constance de Bretagne

fondateurs de l'abbaye de Bon-Repos en 1184

 

Armorial * Ardamezeg

         
  Bochetel        
  seigneurs de Sassi, en Berry

Renaud, abbé commandataire de Coëtmalouen et de Bonrepos. décédé en 1536

Bernardin, évêque de Rennes de 1558 à 1565

"d'argent à trois glands de sinople"

"en arc'hant, e deir mezenn geotet"

(PPC)

       

Vie associative Buhez dre ar gevredadoù
   

Communes du canton de Gouarec

Kumunioù kanton Gwareg
Gouarec    
Laniscat    
Lescouët-Gouarec    
Mellionnec    
Perret    
Plélauff    
Saint-Gelven    

Saint-Igeaux

   

Communes limitrophes de Saint-Gelven

Parrezioù tro war dro 

Laniscat Plussulien Saint-Mayeux Mûr-de-Bretagne Saint-Aignan Sainte-Brigitte Perret Plélauff

Sources; Bibliographie :

* OGEE : Dictionnaire historique et géographique de la province de Bretagne; vers 1780; 

* A. MARTEVILLE et P. VARIN, vérificateurs et correcteurs d'Ogée. 1843.

* (Anonyme) : Dictionnaire des communes des Côtes du Nord. vers 1863

* Adolphe JOANNE : Département des Côtes du Nord. Hachette. 1878.

* Adolphe JOANNE : Dictionnaire des communes du département des Côtes du Nord. Hachette. 1886.

* J. RIGAUD : Géographie historique des Côtes du Nord. Imprimerie Francisque Guyon. Saint-Brieuc. 1890.

* Éditions ALBIN-MICHEL : Dictionnaire des communes de France. 1970.

* Michel de la TORRE : Guide de l'art et de la nature. Côtes du Nord. Berger-Levrault Editeur. 1978 / Nathan. 1985.

* Régis de SAINT-JOUAN : Dictionnaire des communes . Département des Côtes d'Armor. Éléments d'histoire et d'archéologie. Conseil Général des Côtes d'Armor. Saint-Brieuc. 1990.

* Bernard TANGUY : Dictionnaire des noms de communes, trèves et paroisses des Côtes-d'Armor. ArMen - Le Chasse-Marée, 1992

* Erwan VALLERIE : Diazezoù studi istorel an anvioù-parrez * Corpus * Traité de toponymie historique de la Bretagne. An Here. 1995

* Éditions FLOHIC : Le patrimoine des communes des Côtes du Nord. 1996. 

* Hervé ABALAIN : Les noms de lieux bretons. Universels Gisserot. 2000.

* Daniel DELATTRE : Les Côtes d'Armor. Les 372 communes. Éditions Delattre. 2004. 

Liens électroniques des sites Internet traitant de Saint-Gelven / Sant-Jelven

* lien communal : 

* forum du site Marikavel : Academia Celtica

* Autres pages de l'encyclopédie Marikavel.org pouvant être liées à la présente :

http://marikavel.org/heraldique/bretagne-familles/accueil.htm

http://marikavel.org/broceliande/broceliande.htm

* solidarité nationale bretonne avec le département de Loire Atlantique : Loire-Atlantique

* sauf indication contraire, l'ensemble des blasons figurant sur cette page ont été dessinés par J.C Even, sur bases de GenHerald 5.

* Introduction musicale de cette page : Bro Goz Ma Zadoù, hymne national breton, au lien direct : http://limaillet.free.fr/MP3s/BroGoz.mp3

hast buan, ma mignonig, karantez vras am eus evidout vas vite, mon petit ami, je t'aime beaucoup

go fast, my little friend, I love you very much

Retour en tête de page. En dro d'ar penn ar bajenn