Encyclopédie Marikavel-Jean-Claude-EVEN/Encyclopaedia/Enciclopedia/Enzyklopädie/egkuklopaideia

d'ar gêr ! ***** à la maison ! ***** back home !

Noms de lieux Noms de personnes

VOTADINI

page ouverte le 22.09.2006  forum de discussion

* forum du site Marikavel : Academia Celtica

dernière mise à jour : 08/05/2010 13:47:46

Peuple celte de la (G)Bretagne qui semble faire partie de la vague des Damnonii;

 

Extrait de la carte Ordnance Survey : Map of Roman Britain

Étymologie :

* A.L.F RIVET & Colin SMITH : The place-names of Roman Britain, p 508-509 : 

SOURCES : 

- Ptolemy, II,3,7 : Otadinoi ( = OTADINI); vars. Gadinoi ( = GADINI); Otadenoi ( = OTADENI); Otalinoi ( = OTALINI), favoured by Müller); Tadinoi ( = TADINI), 

- Ptolmey II,3,10 : Otadinous ( acc. = OTADINOS); vars. Otadinous ( = OTALINOS); Otadenous ( = OTADENOS).

- Ravenna 10752 ( = R&C 192) : VOLITANIO

In Ptolemy's forms, it is to be noted that d for l (d for l) and vice versa is not uncommon in his text, hence Otalini. To explain the omission of initial Ou- (V-), Williams suggested that a blank was left in the archetype for a capital to be decorated with penwork, and that this was never filled. This is possible, as the name begins a paragraph, but such an error does not appear to affect precisely comparablc names. Ravenna's entry is as usual accepted as trustworthy by R&C, both as a form and as a fort of the Antonine Wall (in whose section it occurs). Their etymology is : British *vo- (Old Irish fo- glossed 'sub', Old Welsh guo, go 'rather, somewhat') plus *litan- 'broad', hence 'rather broad place', with reference to a small plateau. This is acceptable up to a point, but it is very likely that (as first suggested by Holder) Volitanio is simply a rendering of Votadini, with metathesis of vowels of a kind paralleled elsewhere in the text.

DERIVATION. There can be no doubt that the proper form is Votadini, given the Welsh derivative Guotodin, later Gododdin. On the latter, important in the history of Welsh verse, see Jackson, The Gododdin (Edinburgh, 1969), especially 69-75, on the location of the Manau Guotodin of Nennius (62). Watson CPNS 28 says that in an eleventh-century Gaelic poem there appears Fotudain, which corresponds exactly to the Welsh forms. According to Watson the name can be compared with early Irish fothad 'support' ('Fothad, a mythical ancestor of an Irish people, perhaps derived from * Vo-tâdos' : O'Rahilly EIHM 10, note), with a suffix -in- as in many ethnic names. Th sense is not entirely clear, but seems preferable to others suggested by Holder II. 887. See also I. Williams, Canu Aneirin (Cardiff, 1938), xviii.

IDENTIFICATION. A people of Britain placed by Ptolemy 'south' (i.e. east) of the Damnonii, with Curia (?Inveresk), Alauna (?Learchild misplaced, or in Fife?) and Bremenium (High Rochester) attributed to them. It thus appears that they stretched from the Wear or the Tyne through Northumberland and the Lothians (including Traprain Law) to the Forth. Manau Gododdin (spanning the mouth of the Forth from Slamannan to Clackmannan and including Stirling), from which Cunedda and his sons were transferred to north Wales in thc fifth ccntury, was presumably their most northerly district.

Histoire

forum de discussion

* forum du site Marikavel : Academia Celtica

hast buan, ma mignonig vas vite, mon petit ami

go fast, my little friend

Retour en tête de page