Noms de lieux | Noms de personnes |
Breizh Bretagne |
|
Bro-Gernev Cornouaille |
Collorec *** Kolloreg
page ouverte le 19.08.2008 | forum de discussion
* forum du site Marikavel : Academia Celtica |
dernière mise à jour 31/05/2009 14:17:36 |
Définition : commune de la Bretagne historique, dans l'évêché de Cornouaille. Aujourd'hui dans la région économique dite 'de Bretagne', département du Finistère, arrondissement de Châteaulin; canton de Châteauneuf-du Faou; sur l'Ellez; Superficie : 2839 ha. Population : 1800 'communiants' vers 1780; 1379 hab. en 1878; 1801 hab. en 1906; 1038 hab. en 1968; 778 hab. en 1982; 692 hab. en 1990; 647 hab. en 1999; |
Blason; Logo : |
|
Paroisse : église sous le vocable de Notre-Dame de Trémiohan. |
Histoire : * Ogée (1780) : Collorec; trêve de Plounévez-du-Faou ; à 8 lieues 1/4 au N.-E. de Quimper, son évêché, à 32 lieues 1/2 de Rennes; et à 5 1ieues 2/5 de Châteaulin, sa subdélégation et le lieu où ressortit sa haute-justice. On y compte 1800 communiants. On voit dans ce territoire la forêt de Coat-Bien* [Coat-Bihan], qui peut contenir environ deux cents trente arpents de terrain; elles appartient au roi. ************** * Marteville et Varin (1843) : COLLOREC (sous l'invocation de la Vierge ), commune
formée de l'ancienne trêve de Plounévez-du-Faou ; aujourd'hui succursale. — Limit. : N. et E. Plouyé; S.
Landeleau; O. Plounévez-du-Faou. — Princip. vill. : Kerdreign, Resté-Douval, Guanango,
Keroc'h, Cleuzeau, Guerdeniel, Kermanac'h. — Superf. tôt. 2839 hect. 15 a. 09 c., dont les princip. divis sont : ter. lab. 1272; prés et pat. 261; bois
113; verg. et jard. 59; landes et incultes 1020; sup. des prop. bat. 12; cont. non imp. 100. Const. div. 335.
Moulins 6 (de Keroc'h, de Roudoumeur, du Cleuziou, du Parc, de Kervaro, Grand-Moulin, à eau).
>>> Partie de la nef de l'église est de 1579; elle a été réparée en 1824; le clocher
est de 1836. La sacristie semble la partie la plus ancienne; on y voit deux meubles fort antiques. — II y a deux chapelles, Sainte-Marguerite et Saiut-Guénolé. — Une
fontaine, objet du culte des fidèles, est dédiée à sainte Barbe.— Les landes
sont nombreuses et les bois rares; celui de Coat-Bihan, dont parle Ogée, est en Plounévez-du-Faou, et non en Collorec. — On voit près de l'ancien manoir de Roudoumeur, qui est aujourd'hui habité par des fermiers, une motte féodale; il y en a aussi une près du
Granec. — Le froment est peu cultivé dans cette commune. — Le chêne et le
hêtre réussissent assez, mais fournissent peu de bois de charpente. — Les voies de communication sont peu nombreuses et eu mauvais état : deux ponts qui, du temps où écrivait Cambry, étaient dangereux et en partie détruits, sont encore dans la même situation. —
Il faut citer le beau point de vue dont on jouit près du village de Kervéguen. — Le chemin de grande communication, de
Châteauneuf à Huelgoat, traverse le bourg; il court sud-ouest nord-est. — L'Ellez coule du nord-ouest au sud-est. — Foires le vendredi après la Trinité; les lundis après
le troisième dimanche de juillet et d'octobre. — Géologie : la grawache domine. — On parle le français. ************** * Editions Flohic : "Collorec devient au Moyen Age une trêve de la paroisse de Plonévez-du-Faou".... "En 1790, la trève de Collorec devient une commune, puis une paroisse en 1802, amputée du Grannec, rattaché à Landeleau". ************** * Bernard Tanguy (1992) : "Choloroc, avant 1108; breton Koloreg". " ... porte un nom descriptif, surtout attesté, du fait de sa signification, comme noms de parcelles (cf. Parc-ar-Collorec à Guerlesquin, ar Golorec à Kernével, etc.). C'est, en effet, un dérivé formé avec le suffixe collectif -ek d'un terme correspondant au gallois cylor, attesté en moyen-breton sous la forme singulative colorenn 'noix de terre, gernotte", et représenté aujourd'hui par le pluriel keler". ************** * Daniel Delattre (2004) : "Collorec était une trêve de Plonévez-du-Faou et dépendait de l'évêché de Quimper" |
Patrimoine.
Archéologie :
seules les fenêtres ouvertes ont des liens actifs
|
Étymologie : * Marteville et Varin (1843) : * Bernard Tanguy (1992) : * Éditions Flohic (1998) : "du breton kolorenn, noix de terre ou gernotte. Le suffixe ek marque un collectif, indiquant que dans ce lieu abondent les noix de terre". * Hervé Abalain (2000) : " ... de kolor, "gernotte" : lieu où abondent les noix de terre, ou gernottes, Gourvil". * Daniel Delattre (2004) : "Choloroc au XIIè". * Jean-Yves Le Moing (2007) : " Une petite plante quasiment inconnue à l'époque actuelle peut aussi donner un nom de commune : ainsi, la noix de terre, dite encore keler en breton et gernotte en gallo, a donné, sous la forme color du vieux breton, le nom de Collorec ...". |
Personnes connues | Tud Brudet |
Armorial | Ardamezeg |
Vie associative | Buhez dre ar gevredadoù |
Communes limitrophes de Collorec | Parrezioù tro war dro Koloreg |
Sources; Bibliographie : * OGEE : Dictionnaire historique et géographique de la province de Bretagne; vers 1780; * MARTEVILLE et P. VARIN, continuateurs et correcteurs d'Ogée, en 1843. * Adolphe JOANNE : Département du Finistère. Hachette. 1878. * René COUFFON et Alfred LE BARS : Répertoire des Églises et chapelles du Diocèse de Quimper et de Léon. 1959. Réédition Conseil Général du Finistère. 1988. * Éditions Albin-Michel : Dictionnaire Meyrat. Dictionnaire national des communes de France. 1970. * Bernard TANGUY : Dictionnaire des noms de communes, trèves et paroisses du Finistère. Chasse-Marée. Ar Men. 1990 * Éditions FLOHIC : Le patrimoine des communes du Finistère; 1998. * Hervé ABALAIN : Les noms de lieux bretons. Universels Gisserot. 2000. * Daniel DELATTRE : Le Finistère. Les 283 communes. Éditions Delattre. 2004. * Divi KERVELLA : Petit guide des noms de lieux bretons. Coop Breizh. 2007. * Jean-Yves LE MOING : Noms de lieux de Bretagne. Editions christine Bonneton. 2007. |
Liens électroniques des sites Internet traitant de Collorec / Kojloreg : * site communal : * forum du site Marikavel : Academia Celtica * solidarité nationale bretonne avec le département de Loire Atlantique : Loire-Atlantique * pour le blason de *** : composition JC Even sur logiciel Genheral5 * Introduction musicale de cette page : Bro Goz Ma Zadoù, hymne national breton, au lien direct : http://limaillet.free.fr/MP3s/BroGoz.mp3 hast buan, ma mignonig vas vite, mon petit ami go fast, my little friend |