Encyclopédie Marikavel-Jean-Claude-EVEN/Encyclopaedia/Enciclopedia/Enzyklopädie/egkuklopaideia
Breizh Bretagne |
|
|
Skaer * Scaer |
pajenn bet digoret ar 27.10.2006 | page ouverte le 27.10.2006 | * forum du site Marikavel : Academia Celtica | dernière mise à jour 02/07/2021 18:29:32 |
Définition
: commune de la Bretagne historique, en Poher,
évêché de Cornouaille. Aujourd'hui dans la région administrative non historique dite "de Bretagne", département du Finistère; arrondissement deQuimper, chef-lieu de canton; sur l'Isole et l'Aven. C.P. : 29390. Superficie : 11758 ha Population : 3800 'communiants' vers 1780; 3997 hab. en 1863; 4747 hab. en 1878; 6565 hab. en 1906; 6999 hab. en 1968; 6721(?) hab. en 1978; 5968 hab. en 1982; 5587 hab. en 1990;5267 hab. en 1999; |
Blason; Armoiries : * Froger & Pressensé : "d'or au pal ondé d'azur accosté de deux "pierres de Coadry" de sable, posées en pal; au chef d'azur à un rencontre de bélier d'or accosté de deux haches d'armes d'argent, l'une tournée à dextre, l'autre à senestre" Concepteur : Yves Clerc'h (1989) * Editions Flohic (1998) : "la couleur bleue est celle de l'Isole, l'or symbolise le blé, le bélier incarne les luttes bretonnes, les haches d'arme sont l'emblème d'une famille noble du Bot, les feuilles de chêne et de hêtre sont celles de la forêt de Coatloc'h" "Ce blason est également décoré de la croix de guerre décernée à la commune en 1948" * JC Even : "en aour e beul kommek en glazur hebiaet gant daou maen Koadri en sabel peuliek; e gab en glazur e arbenn-tourzh en aour, hebiaet gant daou kadvoualc'h en arc'hant, unan war an tu dehou, egile war an tu kleiz" |
Paroisse : l'église est sous le vocable de sainte Candide |
Histoire :
* J.B. Ogée (1780) : Scaër; sur un coteau, sur la route de Rosporden au Faouët, et sur celle de Carhaix à Rosporden; à 8 lieues à l'E. de Quimper, son évêché; à 32 lieues de Rennes, et à 5 lieues 1/4 de Concarneau, sa subdélégation et son ressort. Cette paroisse compte 3800 communiants; la cure est présentée par un chanoine de l'église cathédrale de Quimper. Le territoire renferme la forêt de Coaloch [Coatloc'h, futaie de 342 hect. à l'État],qui contient environ six cents arpents de terrain planté en taillis et futaie; elle appartient au roi. Au milieu sont les ruines du château de Coaloch, avec les débris d'un ancien mur de clôture qui environnait cette forêt au sud et à l'est; l'un des bras de la rivière d'Aven la cernait de l'autre côte. Il y a apparence qu'elle servait de pare au château, puisqu'elle était entourée de murs, et que les ducs y faisaient quelquefois leur séjour. Cette paroisse est tres-étendue. Le sol produit des grains, du cidre et du foin, et pourrait être plus exactement cultivé. Dans les environs du village du Coudri [Coatdry], dans quelques pièces de terre, on trouve des pierres métalliques qui représentent des croix en sautoir, des croix de Saint-André, qui sont belles et curieuses. Kervegat et Trevalot forment une haute-justice; elles appartiennent à M. de Coupigny; les Sales, Kersac, le Rosoche. Kergoat et la chapelle de Saint-Guénolé, sont des maisons nobles. * Marteville & Varin (1843) : SCAER; commune formée de l'anc. par. de ce nom; aujourd'hui cure de deuxième classe; chef-lieu de perception. Limit. : N. Roudoualec, Leuhan; E. Guiscriff; S. Bannalec; O. Tourc'h, Kernevel. --- Princip. vill. : Tymoter, Keroual, Kerscoff, le Merdy, Coadry, Kergoalles, Kergroac'h, Kergoff, Saint-Guenolé, Saint-Adrien, Kergaouen, Bondivin, Kerlavarec, Cleumerrien. --- Superf. tot. 11759 h., dont. les princip. div. sont: ter. lab. 3705; prés et pât. 773; verg. 6; bois 322; canaux et étangs 2; landes et incultes 6178; sup. des prop. bat. 38; cont. non imp. 735. Const. div. 695; moulins 19 (de Saint-Pol, du Pont, Cascadec, du Vest, Kerry, Rosos, Kervégan, des Salles, Coatforn, Kergoalles, a eau). Scaer est un bourg important situé sur la route du Faouët à Rosporden, et au centre d'une commune assez mal cultivée, parce que les habitants aiment mieux se livrer à une foule de commerces de détail que de labourer leurs terres. Depuis quelques années cependant, beaucoup de défrichements ont eu lieu, et les landes ne sont plus guère que dans la proportion de 50/100. --- La forêt de Coatloc'h, dont parle é, était, dit-on, un rendez-vous de chasse de la duchesse Anne. Ce qu'il y a de certain, c'est que cette petite foret, qui a environ 280 hect. de superficie, était entourée en partie par un mur dont on voit encore les ruines. Une autre forêt de même étendue, celle de Cascadec, a été rasée en 1820 et mise en taillis. --- Scaër est mal bâti et pourrait 1'etre très-bien, étant à proximité du granite, qui se montre abondamment au sud de ce bourg. --- Il faut admirer, à environ 250 m. de Scaër, la fontaine dite de Sainte-Candide. Cette fontaine se divise en deux branches, dont l'une va se perdre dans l”Isole, après avoir arrosé de belles prairies; l'autre, suivant un aqueduc de 1 m. 20 c. de large sur 1 m. 60 c. de profondeur, vient alimenter tout le bourg, et, après avoir rendu le même service, se perd aussi dans l'Isole. La fontaine Sainte-Candide, dit Cambry, a 60 pieds de longueur sur 16 de large et 7 de profondeur. On l'écoule facilement; alors une cinquantaine de sources sortent en bouillonnant du fond schisteux... et remplissent, en vingt-quatre heures, ce bassin et ses canaux. Rien de limpide comme cette eau délicieuse : mais les terres qui s'éboulent et les feuilles qui s'y corrompent en souillent la pureté.... (fait qui n'a pas encore été modifié).... Sainte Candide en fit jaillir les sources. Elle guérit la fièvre, le mal aux yeux, dénoue les enfants; une maladie de langueur, nommée Barat, résultat d'un sort jeté, qui conduit infailliblement ù la mort, ne peut etre détruite que par elle. ll n'est pas d'enfant qu'on ne trempe dans la fontaine de Sainte-Candide, quelques jours après sa naissance : il vivra s'il étend les pieds; il meurt dans peu s'il les retire. --- L'église de Scaër est ancienne. Au milieu de sculptures pieuses, on en voit d'autres qui rappellent tous les dérèglements de l'art, aux xiii et xivè siècles. --- Scaër a conservé une foule de ces vieux usages qui font de la Basse-Bretagne un pays si éminemment original. Cambry en cite quelques-uns qui, pour la plupart, sont encore en vigueur dans ce pays de traditions. " Dans ce pays, dit-il, la première nuit des noces est à Dieu; la seconde à la Vierge; la troisième au patron du mari; la quatrième seulement est a celui-ci" . S'agít-il de demander en mariage, et, bien que l'ancienne forme toute poétique par demandes et réponses ou par disputes entre « la science et l'expérience » soit presque abandonnée, les paysans entourent encore cette formalité de longues conversations, curieux débris de la poésie des anciens Bardes. --- On trouve, entre Coatdry et Restambern, et aussi entre Kerfréant et Kervegnen, une assez grande quantité de staurotides, ou pierres en croix, que les pauvres offrent aux voyageurs, pour en obtenir quelque monnaie. Ces staurotides, qui ne sont que des silicates alumineux doubles, se trouvent en Bretagne sur plusieurs points, entre autres dans le Morbihan. --- Il y a foire à Scaër les 15 janvier, 12 mars, 10 avril, 3 mai, 1er Juillet, 21 août, 1er octobre et 23 novembre; le lendemain, quand un de ces jours est férié. --- Géologie granite au sud du bourg; micaschiste au nord, a l'est, et à l'ouest. Au nord, il alterne avec les schistes modifiés. --- On parle le breton. |
Patrimoine.
Archéologie : seules les fenêtres ouvertes ont des liens actifs
|
Étymologie : * Ogée (vers 1780) : Scaër * Marteville et Varin (1843) : Scaer * Dauzat & Rostaing (1963-1978) : pas d'entrée. * Bernard Tanguy (1990) : "Scathr, XIè; Scazre, v. 1086, 1368, 1405, 1574; Scadr, 1220; Schazre, v. 1330; Scaezre, 1575, 1665; Scaere, 1652; breton Sker". "Le toponyme demeure obscur. Un rapprochement avec le toponyme gallois Y Sger, dans le Glamorgan se référant à une variété de pierre anguleuses, reste, en dépit d'un gisement de macles à Coadry, très problématique. Le nom de Scaër suppose un prototype *Scatro-." * Erwan Vallerie (1995) : "Scathr, XIè; Scazre, 1038; Scazre, XIIè; Scadr, 1220; Scazre, 1270; Schazre c 1330; Scazre, 1368; Scazre, 1516; Scazre, 1536; Scazre, 1574; Scaezre, 1575; Scadre, 1630; Scaer ou Scadre, 1636; Scaere, 1652; Scaezre, 1731" * Editions Flohic (1998) : "noté Scathr au XVIè siècle, le nom reste obscur" * Hervé Abalain (2000) : "Scathr au XIè siècle; Scazre en 1038; à rapprocher de skar, crevasse, faille, que l'on retrouve dans Kersclair - Kerscar en 1655 - à Scaër précisément". * Daniel Delattre (2004) : "Scathr au XIè. Scaere au XVIIè"c * Wikipedia (2019) : "Une récente hypothèse privilégie une origine latine cohérente avec l'Histoire et la topographie : Scathr viendrait de scaturex, -igis" « source abondante" faisant référence à la Vieille source ou Fontaine Sainte Candide, décrite comme la "merveille de Scaër" par Jacques Cambry en 1794. (Association Histoire et Patrimoine du Pays de Rosporden. http://www.hppr29.org |
Les cellules blanches ont des liens actifs
Personnes connues | Tud brudet |
Youenn
GWERNIG Scaër, ... 1925 / Douarnenez, 29.08.2006 (cf Al Liamm, n° 358) |
Armorial * Ardamezeg
l'Audren | l'Olivier | ||||
seigneurs
de Brenillio, en Tourc'h; de Coëtforn, en Scaër; de la Villeneuve en
Plougastel
"d'argent au coq de sable" "en arc'hant e c'hilhog en sabel" (PPC) |
seigneurs de la Villeneuve, en
Guerlesquin; du Plessix, en Banalec; du Stang, en Scaer;
de Lochrist en Trébravan; de Saint-Maur; de Tronjoly, en
Gourin; de Kervern, en Ploumilliau; de Botmel, en Saint-Goyomar "d'argent à la fasce de gueules, grillée d'or, accompagnée de trois quintefeuilles de gueules. "en arc'hant, e dreustell en gwad, kaeliet en aour, heuliet gant teir fempdiliaouenn en gwad" devise / sturienn : Nobili pace victor 1462; 1481 à 1536; 1688; 1763; 1768; 1783; 1786 (PPC) |
Vie culturelle et associative | Buhez dre ar kultur hag ar gevredadoù |
Jumelage avec Crickhowell, Pays de Galles |
Communes du canton de Scaër | Parrezioù kanton Skaer | |
Querrien | ||
Saint-Thurien | ||
Scaër | Skaer |
Communes limitrophes de Scaër | Parrezioù tro war dro Skaer |
Tourc'h | Leuhan | Roudouallec | Guiscriff | Saint-Thurien | Bannalec |
Sources : * OGEE : Dictionnaire historique et géographique de la province de Bretagne, dédié à la Nation bretonne; vers 1780. * A. MARTEVILLE et P. VARIN : continuateurs et correcteurs d'Ogée. 1843. * M.N BOUILLET : Dictionnaire universel d'histoire et de géographie. Hachette & Fils. 1863. * Adolphe JOANNE : Département du Finistère. Hachette. 1878. * Albert DAUZAT et Charles ROSTAING : Dictionnaire étymologique des noms de lieux en France. Librairie Guénégaud. 1963. Édition 1978. * René COUFFON et Alfred LE BARS : Nouveau répertoire des églises et chapelles. Diocèse de Quimper et de Léon. 1959. réédition Conseil général du Finistère. 1988. * Éditions ALBIN-MICHEL : Dictionnaire des communes de France. 1970. * Patrick GALLIOU : L'Armorique romaine. Les Bibliophiles de Bretagne. Braspars. 1984. * Bernard TANGUY : Dictionnaire des noms de communes, trèves et paroisses du Finistère. * Editions FLOHIC : Le patrimoine des communes du Finistère. 1998 * Hervé ABALAIN : Les noms de lieux bretons. Universels Gisserot. 2000. * Daniel DELATTRE : Le Finistère. Les 283 communes. Éditions Delattre. 2004. |
Liens électroniques des sites
Internet traitant de Scaër / Skaer : * lien communal : http://www.ville-scaer.fr/ * Wikipedia brezhonek : https://br.wikipedia.org/wiki/Skaer * Centre généalogique du Poher : http://cgh.poher.free.fr * forum du site Marikavel : Academia Celtica * Autres pages de l'encyclopédie Marikavel.org pouvant être liées à la présente : http://marikavel.org/heraldique/bretagne-familles/accueil.htm http://marikavel.org/broceliande/broceliande.htm * solidarité nationale bretonne avec le département de Loire Atlantique : Loire-Atlantique * sauf indication contraire, l'ensemble des blasons figurant sur cette page ont été dessinés par J.C Even, sur bases de GenHerald 5. * Introduction musicale de cette page : Bro Goz Ma Zadoù, hymne national breton, au lien direct : http://limaillet.free.fr/MP3s/BroGoz.mp3 hast buan, ma mignonig, karantez vras am eus evidout vas vite, mon petit ami, je t'aime beaucoup go fast, my little friend, I love you very much |
Retour en tête de page *** En dro d'ar penn kentañ ar bajenn