Encyclopédie Marikavel-Jean-Claude-EVEN/Encyclopaedia/Enciclopedia/Enzyklopädie/egkuklopaideia
Breizh Bretagne |
|
Bro hag Eskopti Gwened Pays-évêché de Vannes |
Landévant
Landevan |
pajenn bet digoret ar 04.02.2019 | page ouverte le 04.02.2019 | * forum du site Marikavel : Academia Celtica | dernière mise à jour 01/12/2021 20:40:43 |
Définition
: commune de la Bretagne historique, en Pays-évêché de Vannes. Aujourd'hui dans la région administrative non historique dite "de Bretagne"; département du Morbihan; arrondissement de Lorient; canton de Pluvigner; sur la rivière Etel Code postal : 56690 Superficie : 2234 ha. Population : 1652 hab. en 1888; 1644 hab. en 1891; 1594 hab. en 1968; 1794 hab. n 1982; 2094 hab. en 1996;2500 hab. en 2004; |
Armoiries; blason :
*Froger & Pressensé (1999) : "d'or à l'éclair de gueules accompagné en chef et en pointe d'une moucheture d'hermine de sable" * Daniel Delattre (2004) : "d'or à la bande vivrée de gueules accostée de deux hermines de sable, le chef chargé du nom de la commune". *JC Even : "en aour e luc'hedenn en gwad heuliet ouzh kab hag ouzh beg gant ur vlourdilizenn en sabel" |
|
Paroisse : église sous le vocable de saint Martin |
Histoire : * Ogée (1780) : Lanclevan :, sur la route d'Auray à Hennebon; à 6 I. I/2 de Vannes, son évêché; à 2131. 4/,, de Rennes, et à 31. d`Auray, sa subdélégation et sou ressort. Cette paroisse, dont la cure est à l'alternative, relève du roi, et compte 1500 communiants. Il s'y tient quatre foires par an, lesquelles durent onze jours. Son territoire est coupé de ruisseaux qui coulent dans les vallons; les terres en sont bien cultivées et les landes rares. --- Auprès du village Rivalon, situé dans cette paroisse, paraît une mine de plomb, qui semble fort abondante en métal; mais on n'a point encore fait de préparatifs pour son exploitation. --- Ce territoire renfermait les maisons nobles suivantes : en 1430, le manoir de Botalant, à Maurice de Plousquen; Margozre, à Henri Thomason; Coetalhuet, à Alain Talhoët; en 1520, la maison noble de Duval, au sieur de Coëbic; la Nouan, au sieur du Garo; Kerrouaud, à Guillon de la Haye; Kerbodo, à François de Kermoro; KKerlazenaen à Julien le Boulbic. * Marteville et Varin (1843) : LANDEVANT (sous l'invocation de saint Martin) : commune formée de l'anc. par. de ce nom; aujourd'hui succursale; brigade de gendarmerie à cheval; relai de poste. - ( V. le Supplément pour les délimitations cadastrales.) --- Superf. tot. 22119 hect. 97 a., dont les princip. div. sont : ter. lab. 705: prés et pat. 275; bois M0 : verg. et jard. 65; landes et incultes 1017; étangs 3; châtaigneraies li; sup. des prop. bat. 16: Cont. non imp. 511. Le bourg de Landevant est situé sur la route royale n° 165, dite de Nantes à Audierne. L'église actuelle, qui n'a pas plus de huit ans d'existence, a remplacé assez malheureusement une vieille église gothique toute chargée de sculptures bizarres et qui semblait remonter au XVè siècle. Nous ne croyons pas que 1'on ait rien conservé de ces curieux débris. --- ll y avait autrefois, outre l'église, les chapelles de Saint-Nicolas, Sainte-Brigitte, Saint-Laurent et Locmaria. Cette dernière est grande et a la forme de la croix latine. Toutes ces chapelles existent encore. La tradition attribue la fondation de la dernière aux Templiers, qui auraient eu un couvent en cet endroit. Ce fait nous paraît douteux; car la charte de Conan IV (1160) ne reconnaît aucune templerie en Landevant. ---- Kerbodo n'est plus qu'une maison de paysan; il est habité par un cultivateur à qui il appartient. --- Lanuon est une jolie maison à la moderne. --- Le Val est détruit, à l'exception d'une partie de maison assez élevée et d'une porte d”entrée assez remarquable. --- Il y a dans la sacristie de Landevant un registre de paroisse du XVIè siècle. --- A la lande de Balivat on voit un dolmen qui a du avoir li mètres de long sur 3 de large, mais qui est aujourd'hui renversé et brisé en deux. --- L'industrie de cette commune ne consiste que dans la vente des produits de la terre, et aussi dans l'engrais des bœufs. Les prairies sont fertiles et donnent assez de foin pour qu'on en exporte. --- Au nord du village de Locmaria l'on jouit d'un admirable coup d'œil : Auray, Lorient, le Port Louis, la presqu'île de Rhuys, la mer et jusqu'au phare de Belle-Ile complètent le plus splendide des panoramas. --- Il y a foire le 22 février, le 5 avril, le 15 mai, le 11 juin, le 4 juillet, le 29 septembre et le 25 novembre. --- Géologie : constitution granitique --- On parle le breton. |
Patrimoine.
Archéologie : seules les fenêtres ouvertes ont des liens actifs
|
Étymologie :
* Erwan Vallerie (1995) : Landecvan, 1330; Landevant, 1387; Lendevant, 1437; Landevant, 1453; Landevan, 1481; Landevant, 1516; Landenen, 1630; Landeven, 1636; Landevan, 1779 * Editions Flohic (1996) : Lan désigne un lieu consacré. Devan, ou Evan est sans doute le nom d'un saint fondateur, que l'on approche aussi de Dyfan ou Yves. |
Personnes connues | Tud brudet |
Armorial * Ardamezeg
du Bahuno | de Francheville | du Han | de Perrien | du Val | de Robien |
seigneurs
de la Demiville, en Landévant,
de Kerollain, en Lanvaudan;
de Berinque, en Plouhinec;
de Limoges, en Saint-Patern;
de Berrien, en Kergrist;
de Kerdisson, en Stival;
de Kermadéhoa, en Ploëmeur;
du Liscouët, en Boquého;
du Bois-de-la-Roche en Coadout;
de Penguily, en Plouray;
de Lannouëdic, en Sarzeau
"de sable à un loup passant d'argent, surmonté d'un croissant de même" "en sabel e vleiz tremenant en arc'hant, leinet gant ure greskenn ivez en arc'hant" Devise / Sturienn "Plustôt rompre que ployer" Un sous-lieutenant au régiment de Boulonnais en 1788, fusillé à Quiberon en 1795 |
seigneurs dudit lieu, en Landévant; de Coësby, en Guégon; de Kerrio, en Mendon "d'argent à deux fasces de sable; à la bordure de gueules besantée d'or" "en arc'hant e ziv dreustell en sabel; e vevenn en gwad bezantet en aour" références et montres de 1481 à 1536. (PPC) |
de Villeblanche | |||||
Vie associative | Buhez dre ar gevredadoù |
Jumelage avec Ballymahon | Landevan a zo gevellet gant Ballymahon |
Communes du canton de Pluvigner | Kumunioù kanton Pluwinier | |
Brec'h | Brec'h | |
Camors | Kamorzh | |
Landaul | landaol | |
Landévant | landevan | |
Pluvigner | Pleuwignier |
Communes limitrophes de Landevant |
Parrezioù tro war dro Landevan |
Pluvigner | Landaul |
Sources; Bibliographie : * OGEE : Dictionnaire historique et géographique de la province de Bretagne; vers 1780; * A. MARTEVILLE et P. VARIN, vérificateurs et correcteurs d'Ogée. 1843. * Adolphe JOANNE : Géographie du département du Morbihan. Librairie Hachette et Cie. 1888 * Dictionnaire MEYRAT : Dictionnaire national des communes de France. (année 1968). Editions Albin-Michel Paris. 1970 * Jean-Yves LE MOING : Les noms de lieux bretons de Haute Bretagne. Coop Breizh. 1990 * Erwan VALLERIE : Diazezoù studi istorel an anvioù-parrez * Corpus * Traité de toponymie historique de la Bretagne. An Here. 1995 * Eitions FLOHIC : Le Patrimoine des communes du Morbihan. 1996 * Michel FROGER et Michel PRESSENSE : Armorial des communes du Morbihan. 1999 * Pol POTIER de COURCY : Nobiliaire et armorial de Bretagne. Editions des Régionalismes. 2011 / 2015 * AL LIAMM : Nouveau Dictionnaire Breton / Français; Français / Breton. 2014 |
Liens électroniques des sites
Internet traitant de Landévant / Landevan : * lien communal : http://www.landevant.fr/fr/mairie/17/1/ 15
rue nationale 56690 LANDEVANT * Wikipedia brezhonek : https://br.wikipedia.org/wiki/Landevant * forum du site Marikavel : Academia Celtica * Autres pages de l'encyclopédie Marikavel.org pouvant être liées à la présente : http://marikavel.org/heraldique/bretagne-familles/accueil.htm http://marikavel.org/broceliande/broceliande.htm * solidarité nationale bretonne avec le département de Loire Atlantique : Loire-Atlantique * sauf indication contraire, l'ensemble des blasons figurant sur cette page ont été dessinés pat J.C Even, sur bases de GenHerald 5. * Introduction musicale de cette page : Bro Goz Ma Zadoù, hymne national breton, au lien direct : http://limaillet.free.fr/MP3s/BroGoz.mp3 hast buan, ma mignonig, karantez vras am eus evidout va vite, mon petit ami, je t'aime beaucoup go fast, my little friend, I love you very much |