Encyclopédie Marikavel-Jean-Claude-EVEN/Encyclopaedia/Enciclopedia/Enzyklopädie/egkuklopaideia

d'ar gêr ! ***** à la maison ! ***** back home !

Noms de lieux * Anvioù lec'hioù

Noms de personnes * Anvioù tud

Breizh

Bretagne

Bro-Dreger

Trégor

Tregastell * Trégastel

pajenn bet digoret e 2001 page ouverte en 2001

* forum du site Marikavel : Academia Celtica

dernière mise à jour 06/02/2022 17:13:07

Définition : commune de la Bretagne historique, en Bro-Dreger / Trégor; évêché d Tréguier.

Aujourd'hui dans la région économique dite "de Bretagne", département des Côtes d'Armor, arrondissement de Lannion, canton de Perros-Guirec.

Code postal : 

Superficie : 655 ha?

Population : 500 'communiants' vers 1780; 1112 hab. en 1859; 1078 hab. en 1878; 1096 hab. en 1881; 1141 hab. en 1890;1742 hab. en 1970; 2013 hab. en 1979; 2063 hab. en 1992; 2201 hab. en 1993; 2234 hab. en 1999; 

Histoire :

* Ogée; vers 1780 : Tregastel ; à 4 lieues à l'O.-N.-O. de Tréguier, son évêché [aujourd'hui Saint-Brieuc]; à 34 lieues de Rennes, et à 2 lieues de Lannion, sa subdélégation et son ressort. On y compte 500 communiants ; la cure est à l'alternative. Le territoire, borné au nord et à l'ouest par la mer, est très-bien cultivé et très-fertile en grains. Le château de Poulmanakh, qui a passé pour une place forte dans son temps , fut assiégé et pris par le maréchal d'Aumont, en 1594 , sur les troupes du duc de Mercœur.

* Marteville et Varin; 1843 : TRÉGASTEL; commune formée de l'anc. par. de ce nom; aujourd'hui succursale. — Limit. : N. la mer; E. Perros-Guirec; S. et O. Pleumeur-Rodou. — Princip. vill. : Kerdidreux-Bihan, Kerdidreux-Bras, Poul-Palud; Coz Parc-Tonronny, Roharido-Bihan, Penn-an-Chausser, Kervouenes, Michel-Nicolas, Saint-Golgon, Palacret, Poul-Arhy, Rumabil, Crec'h-Morvan-lzellan, Crec'h-Lousse, Keredol, Cozquer, Poul-à-Hourtes, Grannec-Bras, Grannec-Bihan, Kergunteuil . Toul-an-Lan-Maurice, Troperic, Kericour, Balaneyer, Lulan, Kerlougant-Bihan. — Superf. tot. 700 hect. 16 a., dont les princip. div. sont : ter. lab. 4081, prés et pât. 49: bois 1 ; landes et incultes 180 ; étangs 4; surf. des prop. bat. 6; cont. non imp. 44. Const. div. 206; moulins 4 (à eau, de I.oslogot; a marée; à vent, de Kerlavos, de Crech-ar-C'hant). II y a, en outre de l'église, les chapelles Sainte-Anne et Saint-Golgon. — Trois petites îles dépendent de cette commune; ce sont : l'Ile Tanguy, l'Ile Renote et l'île Cost-Aërès. — Géologie : granite ; roches amphiboliques à l'est. — On parle le breton.

Blason

* Éditions Flohic : "la tour rappelle le nom de la commune : la trève du château; les trois fasces ondées symbolisent la renaissance des plages de Trégastel après les trois marées noires, le bleu évoquant la mer"

Note JCE : Et dans le cas d'une 4è marée noire, Trégastel changera t'elle alors de blason ? ... et dans le cas d'une 5è ... puis d'uns 6è ... ? 

****************

Benjamin Jollivet (1859) : "Le seigneur de cette paroisse en portait le nom. Ses armes étaient :  "d'or à une clef de gueules en pal".

Il semblerait qu'il s'agisse d'une confusion avec le Trégastel de Plougasnou.

Paroisse : sous le vocable de sainte Anne

i

Kuzh Heol war Touroni / Coucher de soleil sur Tourony

Blason

* Éditions Flohic : "la tour rappelle le nom de la commune : la trève du château; les trois fasces ondées symbolisent la renaissance des plages de Trégastel après les trois marées noires, le bleu évoquant la mer"

Note JCE : Et dans le cas d'une 4è marée noire, Trégastel changera t'elle alors de blason ? ... et dans le cas d'une 5è ... puis d'uns 6è ... ? 

****************

Benjamin Jollivet (1859) : "Le seigneur de cette paroisse en portait le nom. Ses armes étaient :  "d'or à une clef de gueules en pal".

Il semblerait qu'il s'agisse d'une confusion avec le Trégastel de Plougasnou.

i

Les tortues. Carte postale. Collection personnelle JC Even

 

i

Le champignon. Carte postale. Collection personnelle JC Even

Patrimoine. Archéologie

seules les fenêtres ouvertes ont des liens actifs

Le Bourg Ar bourg
Église sainte Anne Iliz santez Anna
Chapelle sainte Anne des Rochers (XVII°, XX°) Chapel santez Anna
Chapelle de saint Golgon (XVIIIè)  
Menhir de Keredol Peulven Keredol
Menhir de Trémarch Peulven Tremarc'h
Dolmen et allée couverte de Kerguntuil Taol maen ha lia Kerguntuil
Stèle gauloise de Ker-Dahut Maen galian Ker-Daud
Château de Coastaérès  
Le Père éternel An Tad Peurbadus
Moulin des Grands Traouiéros Milin an Draouieroù Bras

i

Le chien. Carte postale Neurdein. Collection personnelle JC Even

i

Carte postale Villard; Quimper. Collection personnelle JC Even

Étymologie

* Benjamin Jollivet (1859) : "Tre-gastel ou castel signifie trève du château; plou manac'h signifie paroisse du moine. - Trégastel pourrait donc avoir été, dans les temps extrêmement reculés, trève ou succursale de la Paroisse du moine, puis, par corruption et par abréviation, trève du château, lorsque Ploumanach cessa d'être paroisse et se fondit dans Perros. Inutile de dire que, même pour nous, ce n'est là qu'une simple conjecture, à laquelle nous n'attachons qu'une médiocre importance, bien qu'elle ne nous paraisse pas dénuée complètement de vraisemblance, lorsque nous nous rappelons surtout qu'une opinion qui a ses prôneurs place à Ploumanac'h les ruines de Manathias". 

* Régis de Saint-Jouan 1990) : "Tregastell (ce qui signifie "la trève du château") était une paroisse au diocèse de Tréguier dès 1426 ... Depuis, on trouve cette paroisse appelée Trégastel jusqu'à nos jours".

* Bernard Tanguy (1992) : "Tregastel, 1225; eccl. de Trecastell, fin XIVè siècle; Tregastell, 1426; Tregastel, 1461; en breton : Tregastell".

"Formé avec le vieux-breton treb "village" et kastell "château", le toponyme rappelle en effet une fondation du haut Moyen Age".

* Erwan Vallerie (1995) :

* Éditions Flohic (1998) : "de l'ancien breton treb, village, et castel, "château". 

* Hervé Abalain (2000) : "Tregastell, "village du château".

* Daniel Delattre (2004) : "Tregastel au XIII°; Tregastell au XV°". Trégastel semblerait tirer son nom du breton "treg castel", qui signifie "trêve du château". Trégastel semblerait donc devoir son nom au château de Ploumanac'h, ancienne place forte, que le maréchal d'Aumont assiégea et prit sur les troupes du duc de Mercoeur, en 1594".

*********

Note JCE : 

L'assertion de Jollivet concernant Ploumanac'h est fondamentalement erronée, ce nom n'étant pas basé sur *plou- = paroisse, mais sur une métathèse de *poull = mare, étang, plan d'eau > la mare au Moine.

Quant à l'hypothèse de Daniel Delattre, celle-ci ne fait que le condensé des autres étymologies et hypothèses à elle précédentes, sans rien y apporter de plus.. 

Je fais tout simplement noter que des toponymes en 'Castel / Kastell' se trouvent tout le long du littoral. Ce sont pour la plupart des points de surveillance de la côte. Certains, anciens, peuvent être rattachés aux aboutissements des routes romaines à la mer.

Castel : en Plougrescant, en Perros, en Trégastel, en Trébeurden, etc

Photothèque * Skeudennaoueg

i

 

Personnes connues Tud Brudet
Wladislaw MICKIEWICZ  
Heinryk SIENKIEWICZ  
Méon DURINGER, alias Léon DUROCHER  
Charles LE GOFFIC  

Vie associative Buhez dre ar gevredadoù
Jumelage avec Foz, en Galice

www.concellodefoz.es

Gevelledigezh gant Foz, en Galisia

www.concellodefoz.es

Les blasons ou triskels des fenêtres blanches sont des liens actifs

Communes du canton de Perros-Guirec Parezioù kanton Perros
Kermaria-Sulard Kervaria-Sular
Louannec Louaneg
Perros-Guirec Perros
Pleumeur-Bodou Pleuveur-Bodou
Saint-Quay-Perros Sant-Ke-Perros
Trébeurden Trebeurden
Trégastel Tregastell
Trélévern Trelaevern
Trévou-Tréguignec Trevou-Tregigneg

Communes limitrophes de Trégastel Parrezioù tro war dro Tregastell
Pleumeur-Bodou / Pleuveur-Bodoù Perros-Guirec / Perroz

Sources

* OGEE : Dictionnaire de Bretagne; vers 1790.

* M. le chevalier de FREMINVILLE : Antiquités de la Bretagne. Côtes du Nord. 1837.

* MARTEVILLE et VARIN, continuateurs d'OGEE; 1843.

* Benjamin JOLLIVET : Monographies des villes et villages de France. Côtes-du-Nord; arrondissements de Lannion et Loudéac. 1859; Réédition Res Universis, Paris, 1990. Réédition Rassorts Lorisse. Paris, 2002.

* Adolphe JOANNE : Département des Côtes du Nord. Hachette. 1878.

* J. RIGAUD : Géographie historique des Côtes du Nord. Imprimerie Guyon. 1890; réédition La Tour Gile. 1995

* Éditions ALBIN-MICHEL : Dictionnaire des communes de France. 1970.

* Michel de la TORRE : Guide de l'art et de la nature; Côtes-du-Nord. Berger-Levrault Éditeur; 1978..

* Michel de la TORRE : Côtes-du-Nord; l'art et la nature de ses 371 communes. Nathan. 1985.

- Régis de SAINT-JOUAN : Dictionnaire des communes . Département des Côtes d'Armor. Éléments d'histoire et d'archéologie. Conseil Général des Côtes d'Armor. Saint-Brieuc. 1990.

* Bernard TANGUY : Dictionnaire des noms de communes, trèves et paroisses des Côtes-d'Armor. 1992

* Éditions Le FLOHIC : Le patrimoine du département des Côtes d'Armor. 1998.

* Hervé ABALAIN : Les noms de lieux bretons. Universels Gisserot. 2000.

 

Liens électroniques des sites Internet traitant de Trégastel / Tregastell

* lien communal : 

* pajenn Wikipedia brezhonek :

* forum du site Marikavel : Academia Celtica

* Autres pages de l'encyclopédie Marikavel.org pouvant être liées à la présente :

http://marikavel.org/heraldique/bretagne-familles/accueil.htm

http://marikavel.org/broceliande/broceliande.htm

* solidarité nationale bretonne avec le département de Loire Atlantique : Loire-Atlantique

* sauf indication contraire, l'ensemble des blasons figurant sur cette page ont été dessinés par J.C Even, sur bases de GenHerald 5.

* Introduction musicale de cette page : Bro Goz Ma Zadoù, hymne national breton, au lien direct : http://limaillet.free.fr/MP3s/BroGoz.mp3

hast buan, ma mignonig, karantez vras am eus evidout va vite, mon petit ami, je t'aime beaucoup

go fast, my little friend, I love you very much

Retour en tête de page